Není mnoho míst na světě, kde můžete dopoledne popíjet kávu v historickém centru a o necelou půlhodinu později stát ve vysokohorském terénu s výhledem na dvoutisícové vrcholy. Právě to dělá Innsbruck výjimečným. Město doslova vyrůstá z Alp a hranice mezi městským životem a divokou horskou přírodou je zde tenčí, než byste čekali.

Moderní kabinková lanovka spojuje Innsbruck s oblíbenou turistickou horou Patscherkofel

Když se z centra města za pár minut ocitnete ve vysokých horách

Nejlepším důkazem je výlet na Top of Innsbruck. Začíná přímo v centru města, odkud se nejprve moderní pozemní lanovkou Hungerburgbahn dostanete do čtvrti Hungerburg. Už samotná jízda stojí za pozornost – futuristické stanice navržené světoznámou architektkou Zahou Hadid patří mezi architektonické dominanty Innsbrucku a elegantně propojují historické centrum s horským světem.

Na Hungerburgu však cesta teprve začíná. Následuje přesun velkokapacitní lanovkou na Seegrube ve výšce přibližně 1 900 metrů nad mořem a odtud pokračuje třetí lanovka až na Hafelekar. Jen několik minut poté, co jste procházeli historickými uličkami Innsbrucku, vystoupíte ve výšce více než 2 250 metrů na místě, které právem nese název Top of Innsbruck.

Právě zde člověk naplno pochopí, proč se Innsbruck označuje za hlavní město Alp. Na jedné straně se pod vámi rozprostírá údolí řeky Inn s městem jako na dlani, na druhé straně se otevírá divoký svět přírodního parku Karwendel – největšího přírodního parku v Rakousku.

Úzká horská stezka vede pod skalní stěny a nabízí nádherné výhledy na celé údolí


Mnohí návštěvníci se po fotografii u tabule Top of Innsbruck vracejí zpět do města. Byla by to však škoda, protože skutečné kouzlo Nordkette začíná až za vrcholovou stanicí lanovky.

Od Hafelekaru vede jedna z nejkrásnějších vysokohorských turistických tras v Tyrolsku – Goetheweg. Legendární stezka se klikatí po horském hřebeni nad Innsbruckem a nabízí výhledy, které se během celé túry neustále mění. Jednou máte pod nohama celé město s řekou Inn, o několik minut později se ocitnete uprostřed ticha, kde vás ze všech stran obklopují pouze šedé vápencové stěny.

Přestože stezka technicky nepatří mezi extrémně náročné vysokohorské túry, určitě bychom nepodcenili výstroj. Pevná turistická obuv je prakticky nezbytností. Trasa vede kamenitým terénem, místy přes úzké úseky pod skalními stěnami a počasí se ve vysokých horách může měnit velmi rychle. Právě proto doporučujeme vyrazit brzy ráno, sledovat předpověď počasí a přibalit si lehčí větrovku.

Po necelých třech hodinách chůze se před turisty objeví Pfeishütte, horská chata ležící uprostřed přírodního parku Karwendel, která je ideálním místem k odpočinku. Domácí jídla, osvěžující nápoje a panoráma okolních štítů vytvářejí atmosféru, kvůli které se vyplatí ujít každý metr této trasy.

Goetheweg vede přes rozkvetlé alpské louky až do srdce vápencových štítů k Pfeishütte


Po občerstvení vás čeká návrat zpět na Hafelekar, odkud se třemi lanovkami opět vrátíte do centra Innsbrucku. A právě zde si uvědomíte, jak výjimečný tento region je. Jen málokde v Alpách můžete během jediného dne absolvovat plnohodnotnou vysokohorskou túru v divoké přírodě a večer se procházet historickými uličkami města nebo posedět na terase některé z místních restaurací.

Nordkette proto není jen dalším vrcholem s krásným výhledem. Je důkazem, že Innsbruck dokáže spojit městský život a vysokohorskou přírodu způsobem, který v Alpách jen těžko hledá konkurenci.


Tip: Batoh s piknikem
Pokud se plánujete po výstupu z lanovky na Hafelekar vydat na turistiku, např. na trasu Goetheweg, rezervujte si ještě před výjezdem na Hafelekar Picknickrucksack (piknikový batoh) v restauraci na Seegrube. Najdete v něm nápoje i občerstvení a po návratu ho jednoduše odevzdáte zpět v restauraci. Nezapomeňte si obout pevnou turistickou obuv – trasa vede vysokohorským kamenitým terénem.

Věděli jste, že…
Za přibližně 30 minut se dostanete z historického centra Innsbrucku třemi navazujícími lanovkami až na Hafelekar (2 256 m n. m.), odkud začíná jedna z nejkrásnějších vysokohorských hřebenových túr v Tyrolsku – Goetheweg. S kartou hosta Welcome Card při ubytování od 3 nocí si můžete lístek zakoupit se slevou. V Innsbruck Card je jízda lanovkami dokonce již zahrnuta v ceně.

Kabinová lanovka na Seegrube je druhou etapou cesty na Top of Innsbruck


Kühtai je supertip na vysokohorskou turistiku

Pokud během pobytu v regionu Innsbruck hledáte další tip na vysokohorskou turistiku, určitě nevynechejte Kühtai. Ve výšce více než 2 000 metrů nad mořem patří mezi nejvýše položená horská střediska v Rakousku a během léta odtud premává čtyřsedačková lanovka DreiSeenBahn. Z její horní stanice se můžete vydat ke třem horským jezerům, na okolní vrcholy nebo se příjemnou panoramatickou trasou vrátit zpět.

Pokud jste v regionu Innsbruck ubytováni minimálně 3 noci, získáte Welcome Card, která během léta zahrnuje i jednu bezplatnou jízdu vybranými lanovkami. Kromě lanovky v Kühtai můžete využít zpáteční jízdu na lanovce také ve střediscích Muttereralm, Axamer Lizum nebo Oberperfuss.

Dominantou Kühtai je mohutná přehrada Finstertal, jedna z nejvýznamnějších vodních staveb v Tyrolsku

Innsbruck chutná po tyrolsku

Po dni stráveném ve vysokohorském světě Karwendelu jsme se rozhodli objevit Innsbruck z úplně jiné stránky. Ne z výšky dvoutisícových štítů, ale z pohledu lidí, kteří zde žijí celé generace. Region Innsbruck je totiž také krajem tradičních horských farem, řemeslné výroby a receptů, které se zde dědily z generace na generaci.

Právě proto jsme se vydali na Mieminger Plateau, jednu z nejklidnějších oblastí regionu, kde se čas jako by na chvíli zastavil. Namísto rušných turistických center zde návštěvníky vítají roztroušené vesničky, rozkvetlé louky, staré dřevěné statky a panoráma mohutného masivu Mieminger Kette.

Nejlepší způsob, jak tuto část Tyrolska poznat, je nasednout na kolo. Tematická cyklotrasa Genussradweg není o sportovních výkonech ani honění kilometrů. Je to výlet, během kterého se vyplatí často zastavovat. Ne kvůli únavě, ale proto, že téměř za každou zatáčkou objevíte další rodinnou farmu, malý obchod nebo dvůr, kde si můžete koupit produkty přímo od místních hospodářů.

Cyklostezky na Mieminger Plateau vedou klidnými lesními úseky i otevřenou krajinou


Právě na Mieminger Plateau člověk pochopí, co znamená regionální gastronomie. Sýry z mléka krav pasoucích se na okolních loukách, domácí máslo, Speck (špek/slanina) či džemy nevznikají ve velkovýrobě, ale na rodinných farmách, které pokračují v tradicích svých předků.

Mieminger Plateau však není jen o jídle. Je to především atmosféra klidného Tyrolska, kde se vyplatí zpomalit. Namísto honby za dalšími atrakcemi jsme si užívali ticho horských luk, vůni čerstvě pokosené trávy a rozhovory s místními farmáři, kteří s hrdostí vyprávějí o tom, jak jejich rodiny hospodaří už celá desetiletí.

Pokud Mieminger Plateau představuje klidnější tvář regionu Innsbruck, údolí Sellraintal ukazuje jeho horský charakter. Jen pár kilometrů od městečka Gries im Sellrain v údolí Lüsenstal začíná jedna z nejoblíbenějších túr k horské chatě Juifenalm. Výstup trvá přibližně dvě hodiny a neustále nabízí výhledy na okolní vrcholy, zelené alpské louky a pasoucí se stáda krav.

V případě Juifenalmu byla odměna doslova na talíři. Po výšlapu na chatu nám domácí kuchyně chutnala možná ještě víc než samotné výhledy. Tradiční tyrolské sýrové knedlíky „Kaspresknödel“ podávané v silném hovězím vývaru patří mezi jídla, která by měl ochutnat každý návštěvník regionu.

Horská farma Juifenalm leží uprostřed rozlehlých alpských pastvin


Stejně výborné byly i opečené „Speckknödel“ (špekové knedlíky) servírované jako hlavní jídlo se salátem – jednoduchá kombinace, která dokonale vystihuje filozofii tyrolské kuchyně: kvalitní lokální suroviny, poctivá příprava a recepty ověřené časem.

A když už jsme byli u tradičních chutí, neodolali jsme ani dezertu. Sacherův dort na tyrolský způsob byl ideální tečkou za celým výletem. S pohledem na okolní vrcholy a šálkem dobré kávy chutná v horách všechno jaksi intenzivněji.

Během naší návštěvy regionu Innsbruck jsme si uvědomili, že zdejší gastronomie není atrakcí sama o sobě. Je přirozenou součástí krajiny, kterou vytvářejí lidé hospodařící na horských svazích už celé generace. Každá farma, každý sýr či každý talíř jídla vypráví příběh o Tyrolsku – o kraji, kde se tradice stále žijí a kde místní chutě nejsou připravené pro turisty, ale vznikají především pro domácí. A možná právě proto chutnají tak autenticky.


Tip: Ochutnávky jsou lepší než sportovní výkon
Pokud se vydáte na Genussradweg na Mieminger Plateau, neplánujte ji jako sportovní výkon. Nechte si dostatek času na zastávky na rodinných farmách s ochutnávkami místních produktů. Právě ty dělají z této cyklotrasy jeden z nejautentičtějších zážitků v regionu Innsbruck.

Věděli jste, že…
Graukäse (šedý sýr) patří mezi nejstarší sýry v Tyrolsku a tradičně se vyrábí z odstředěného kravského mléka. Díky nízkému obsahu tuku a výrazné chuti je dodnes jednou z ikon tyrolské gastronomie a najdete ho v mnoha tradičních receptech – od salátů až po oblíbený Bauernkrapfen.

Na vysokohorských loukách se během léta pasou ovce


První bikepark? Lepší místo jsme si nemohli vybrat

Pokud existuje místo, které během naší návštěvy regionu Innsbruck nejvíc změnilo naše představy, byl to bezpochyby Bikepark Innsbruck v středisku Muttereralm. Přiznáváme, že jsme sem přicházeli s respektem. Bikeparky jsme do té doby znali hlavně z videí – velké skoky, prudké klopené zatáčky, kamenité sjezdy a jezdci, kteří jakoby popírali fyzikální zákony. Upřímně jsme si nebyli jistí, zda je takový svět určený i pro nás.

Právě proto nás příjemně překvapilo, jak moc se realita lišila od našich představ.

Ještě před první jízdou jsme zamířili do půjčovny Boerse, která se nachází přímo u dolní stanice lanovky na Muttereralm. Najdete zde vše potřebné – od moderních trailových a enduro kol přes helmy až po kompletní ochrannou výstroj. Pokud tedy nemáte vlastní kolo nebo si chcete bikepark vyzkoušet bez velkých investic, lepší start si jen těžko představit.

Náš den však nezačal na trailech. Začal na parkovišti. Ještě v půjčovně kol nás přivítal náš instruktor Rob, který během několika minut pochopil, že před sebou nemá zkušené jezdce z bikeparků, ale dva horské cyklisty, kteří se chtějí naučit úplně novou disciplínu. A právě v tom podle nás spočívala největší hodnota celého tréninku.

Muttereralm patří mezi nejoblíbenější biková střediska u Innsbrucku


Nikam nespěchal. Nejprve jsme se věnovali správnému postoji na kole, práci s brzdami, přenášení váhy či pohledu do zatáčky. Když jsme zvládli základy na asfaltu, přesunuli jsme se na štěrkovou cestu a teprve potom přišly na řadu první úseky na Dual Trailu. Každé cvičení přirozeně navazovalo na předchozí a ani jsme si neuvědomili, jak rychle se z počátečního respektu stala zvědavost.

Po necelých dvou hodinách přišla otázka, kterou by jsme ráno určitě nečekali: „Zkusíme modrý trail?“

Ještě před pár hodinami by jsme bez váhání odpověděli ne. Tentokrát jsme se však před vstupem na závěrečný úsek modré tratě cítili úplně jinak. Ne proto, že by jsme se najednou stali zkušenými jezdci, ale protože jsme pochopili základy a získali důvěru ve vlastní schopnosti.

První metry modrého trailu byly opatrné, ale s každou další zatáčkou přicházela větší jistota. Právě tehdy jsme pochopili filozofii Bikeparku Innsbruck – není určený jen zkušeným downhillovým jezdcům, ale každému, kdo se chce bezpečně naučit něco nového.

Bikepark Muttereralm nabízí zábavnou jízdu plnou klopenek a přirozeného flow


Není to místo určené jen pro profesionální downhillové jezdce. Je to místo, kde se dá začít. Bez ohledu na věk, zkušenosti nebo výkonnost. Důležité je mít chuť naučit se něco nového a nebát se udělat první krok.

Právě proto by jsme každému, kdo o návštěvě bikeparku uvažuje poprvé, doporučili začít stejně jako my – s instruktorem. Ne proto, že byste sami nezvládli sjet jednoduchý trail, ale proto, že správné základy vám dodají jistotu, kterou budete využívat při každé další jízdě.

Domů jsme odjížděli s úplně jiným pocitem, než s jakým jsme ráno přišli. Už jsme se na bikeparky nedívali jako na svět vyhrazený odvážlivcům. Naopak. Zjistili jsme, že jsou především místem, kde se dá bezpečně učit, progresovat a objevovat nové možnosti horské cyklistiky. A co je nejlepší? Na začátek není nikdy pozdě.


Tip: půjčovna i úvodní lekce s instruktorem
Pokud se do Bikeparku Innsbruck chystáte poprvé, doporučujeme využít služeb půjčovny Boerse přímo u dolní stanice lanovky na Muttereralm. Kromě kvalitních kol a kompletní výstroje vám ochotně poradí i s výběrem vhodného vybavení. Ještě lepší volbou je rezervovat si úvodní lekci s instruktorem. Několik hodin pod odborným vedením vám dá víc jistoty než desítky pokusů metodou pokus–omyl.

Věděli jste, že…
Bikepark Innsbruck v středisku Muttereralm patří do portfolia společnosti TMR. Majitele sezónního skipasu Gopass potěší, že své benefity mohou využít i v Bikeparku Innsbruck během letní sezóny. Aktuální podmínky najdete na stránce střediska.

Na Muttereralmu si užijete sport i nádhernou přírodu


Hory si užije celá rodina

Po vysokohorské turistice na Nordkette, objevování tradičního Tyrolska na Mieminger Plateau a našich prvních metrech v Bikeparku Innsbruck jsme si vyzkoušeli, že Innsbruck dokáže nabídnout také úplně jiný zážitek – klidný den v horách, který si stejně užijí rodiče, děti i prarodiče. Presně takovým místem je Patscherkofel.

Patscherkofel patří už desetiletí mezi symboly Innsbrucku. Moderní kabinková lanovka vás pohodlně vyveze téměř do výšky 2 000 metrů a už během jízdy je jasné, že tentokrát nepůjde o sportovní výkon, ale o klidný den v horách. Také proto patří mezi nejoblíbenější výletní místa rodin z Innsbrucku i návštěvníků regionu.

Jedním z důvodů je Zirbenweg – jedna z nejznámějších panoramatických procházek v Tyrolsku. Trasa vede ve výšce přibližně 2 000 metrů nad mořem přes jeden z největších souvislých porostů limby v Evropě. Stezka je široká, přehledná a bez výrazných převýšení, takže si ji mohou vychutnat i rodiny s dětmi nebo méně zkušení turisté.

Zirbenweg prochází jedním z největších porostů limby v Evropě


Během celé cesty vás doprovázejí nádherné výhledy na údolí řeky Inn a končiare (vrcholy) Nordkette. Je to jedna z těch túr, při kterých člověk nemusí sledovat hodinky ani počítat výškové metry. Stačí kráčet vlastním tempem, zastavit se na vyhlídkách a jednoduše si vychutnávat horskou atmosféru.

Příjemným bonusem je, že Zirbenweg nemusíte absolvovat tam a zpět. Trasa vede až k horské stanici lanovky Glungezerbahn u Tulfeinalm, odkud se pohodlně svezete do Tulfesu a autobusem se vrátíte zpět na Patscherkofel. Trasu můžete absolvovat i opačným směrem – odvezete se autobusem do Tulfesu a po svých k vrcholové stanici lanovky na Patscherkofelu.

Ačkoli jsme na Patscherkofel přišli hlavně kvůli panoramatickým výhledům, příjemně nás překvapila i jeho gastronomická nabídka. Jen několik minut chůze od mezistanice lanovky se nachází Patscher Alm, oblíbená horská chata, kterou znají nejen letní turisté, ale i lyžaři během zimní sezóny. Je to přesně ten typ místa, kde se vyplatí na chvíli zastavit. Dobrá káva, poctivá tyrolská kuchyně, terasa s výhledem a atmosféra, která vás přiměje zůstat o něco déle, než jste původně plánovali.

Cyklotrasy vedou přímo přes klidné tyrolské obce se spoustou možností k odpočinku


Na vrcholu jsme si zase dopřáli jednu z místních specialit – tradiční Bauernkrapfen s Graukäse, typickým šedým sýrem, který patří mezi gastronomické symboly Tyrolska. Jednoduché jídlo připravené z kvalitních lokálních surovin nám opět připomnělo, že i v horách často platí, že to nejlepší bývá zároveň nejjednodušší.

Během naší návštěvy už bylo u vrcholové stanice připravené místo pro novou dětskou herní zónu. Je to detail, který však dobře vystihuje směr, jakým se Patscherkofel rozvíjí – jako místo, kde si den v horách užije celá rodina.


Tip: Lanovka jezdí ve čtvrtek až do 23 hodin
Ne všechny výlety do hor musí skončit odpoledne. Během letní sezóny je lanovka na Patscherkofel v provozu denně od 9:00 do 17:00, ale každý čtvrtek je její provoz prodloužen až do 23:00. Pokud vám bude přát počasí, odměnou vám budou jedinečné výhledy na zapadající slunce a večerní Innsbruck pod vámi. Aktuální provozní dobu najdete na www.patscherkofelbahn.at

Věděli jste, že…
Zirbenweg vede ve výšce více než 2 000 metrů nad mořem přes jeden z největších souvislých porostů limby (Pinus cembra) v Evropě. Některé z těchto stromů rostou na svazích Patscherkofelu už několik století a vytvářejí jedinečné vysokohorské prostředí, jaké jinde v Tyrolsku jen tak nenajdete.

Cyklostezky na Mieminger Plateau vedou klidnými lesními úseky i otevřenou krajinou


Během čtyř dnů v regionu Innsbruck jsme pochopili, že letní dovolená v Alpách nemusí být jen o zdolávání vrcholů či sportovních výkonech. Může být o objevování nových míst, tradičních chutích, prvních sportovních výzvách i klidném dni stráveném s rodinou.

Právě rozmanitost dělá z Innsbrucku výjimečnou destinaci. Jen málokde můžete během jednoho pobytu přejít z historického centra města do vysokohorského světa Karwendelu, objevit tradiční farmy, vyzkoušet bikepark a odpoledne se procházet panoramatickými stezkami nad údolím řeky Inn.

Možná i proto nemusí mít letní dovolená vždy podobu horké pláže u moře. Některá místa navštívíte jednou. Innsbruck je region, do kterého se budete chtít vracet.

Historické centrum Innsbrucku patří mezi nejkrásnější městské památkové zóny v Alpách